赌博澳门网站大全

 时间:2015-03-11 13:43:59 贡献者:martinxinlee95

导读:英语小诗欣赏Little My child within, As yet unborn. Taken by death’s dark touchoneBefore I could hold you, suckle you, love you, You are gone. Gone too are my hopes and dreams, The future I saw for you, I wanted you to know your daddy and he Y

3, the little girl can count from one to two hundred 4, can you
3, the little girl can count from one to two hundred 4, can you

英语小诗欣赏Little My child within, As yet unborn. Taken by death’s dark touchoneBefore I could hold you, suckle you, love you, You are gone. Gone too are my hopes and dreams, The future I saw for you, I wanted you to know your daddy and he Your sister waited to play with you We longed to show you the world. Who holds you now? Who cares for you in eternity? I cannot bring you back, But one day I will come to you.说明:这首诗是二十多年前,本人在省教育学院外语系进修时,一位澳 大利亚来华任教的年青女教师,在一次晚会上朗诵的一首诗(她本人

创作) 。

当时大家听了很感动。

我把它记了下来,夹到了一笔记本中。

前日,无意中翻到了笔记本,这首诗又出现在眼前。

仿佛一下回 到了那个晚会上……Celeste 在朗诵前讲述的一段故事:由于她为了 能早日实现来中国任教的梦想,她日夜加班加点,查资料,学中文, 并参加了培训班的学习。

谁知就在出发的前四天,她不幸小产了。

带 着对未出世小宝宝的愧疚和忧伤, 她登上了前往中国的飞机,并写 下这首小诗……汉译 小不点儿你曾经栖息在我的腹内 我未出世的孩子 被死神的黑暗之手夺去了生命 我还没来得及怀抱你 哺育你 我还没来得及 你就走了爱你我的希望 我的梦想也随你而去 还有我娱乐网送彩金的你的未来 我想让你认识的父亲 在等待和你玩耍的姐姐 以及我们渴望带你去看的世界 可现在 你在谁的怀抱中 是谁在永恒里把你照料 我无法把你挽回 但终有一天 我会和你相聚

 
 

微信扫一扫 关注一点知道
微信提问题 答案马上自动回复